全州人论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 653|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

如何提升大学英语四级翻译技能

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-12-14 12:24:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

  大学英语四 级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。下面就给出几种方法,帮助你提高翻译技能。

  1. 注意时态,语态

  中英文的表达有很大的区别,其中之一就是时态。在中文中,我们的时态是依赖于一些具体的汉字进行阐述,如:“要,将,过,着,已经,了等等。”而英文中可以选择利用动词的时态进行表达。如:“一般将来时,正在进行时,现在完成时等等。”

  其中之二是语态,中文里多用主动,英文中多用被动。在中文中出现了“被”这个字,考生很容易想到使用被动进行翻译,如:烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。 译文:Cooking is considered as not only a skill but also an art. 然而,在很多情况下,中文表达并没有"被"这个字,在英文中仍然采取被动句进行翻译。如:中国结最初是由手工艺人发明的。 译文:The Chinese knot was originally invented by the craftsmen.

  2. 注意搭配

  这里的搭配主要指一些固定搭配,如"学习知识"不能用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge","concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of",如:"这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似"中的 " 与…相似" 译文: "be similar to".

  3. 注意词汇变通

  很多同学会碰到这样的情况,忽然间想不起一个英文单词是什么。在这种情况下,同学们可以另辟蹊径,一种方法是试着用几个词去解释这个单词,二是找个相近的英文单词来代替。如"匿名"对应的单词是"anonymity",我们可以用"an unknown name"或者直接用同义词"pseudonym"来代替。 如:"皓月光空"译文:"bright moon in the sky"。

  更多大学英语四 级考试技巧也可关注北京新东方的四 级强化班课程,相信可以帮助到大家。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|全州网

GMT+8, 2024-5-19 08:04 , Processed in 0.062420 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表