Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
农历(lunar calendar)五月初五,是中国民间传统的端午节(the Dragon Boat Festival),也叫“五月节”。过端午节时,人们要吃粽子、赛龙舟。据说,举行这些活动,是为了纪念中国古代伟大的爱国诗人屈原。屈原是战国时期(the Warring States Period)楚国人。他主张改革楚国政治,联合各国,共同抵抗秦国。后来,他听到楚国被秦国打败的消息,非常悲痛,感到自己已经没有力量拯救祖国,就跳进汨罗江自sha了。
The fifth day of the fifth lunar month is a traditional Chinese folk festival-the Dragon Boat Festival, also known as the "Festival of the Fifth Month". On that day, people eat zongzi and hold dragon-boat races. It is said that these activities commemorate the great patriotic poet Qu Yuan in ancient China. Qu Yuan lived in the State of Chu in the Warring States Period. He maintained that Chu's politics should be reformed and that it should unite with the other states to resist Qin. Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was full of grief and felt that he had no power to save his motherland, so he drowned himself in the Miluo River.
(二)教育:教育公平
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
China will strive to ensure that people seeking employment have received education of 13.3 years on average by 2015. If this goal could be accomplished, most of the people entering the labor market need to acquire the college diploma in the future. In the upcoming years, China will put emphasis on increasing the number of recruitment of vocational institutes. In addition to paying attention to higher education, China will seek new breakthrough to ensure fairer educational system. In the meantime, China is exerting every effort to utilize educational sources to the best, hence the rural and underdeveloped areas will get more support. The Ministry of Education also decides to improve the nutriment of students in underdeveloped areas.
(三)社会:环境保护
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
Beijing is planning to invest 760 billion yuan to curb environmental pollution in the next three years, starting from cutting down the emission of PM 2.5. The newly announced plan aims to reduce four major pollution sources, including exhaust emissions of over 5 million motor vehicles, coal-burning of the surrounding areas, sandstorms from the north areas and the local construction dust. Another 85 billion yuan will be used to establish or update the facilities of municipal waste and sewage treatment. Besides, 30 billion yuan will be invested in the forestation program in the coming three years. What is more, Beijing will punish those who violate the emission-reduction regulations more severely.