我们一起来看看评分标准中9分档对于词汇的要求——use a wide range of vocabulary with very natural and sophisticated control of lexical features; rare minor errors occur only as "slips". "natural and sophisticated control of lexical resources of lexical features"即"自然使用并且掌握词汇特征",词汇的高分不是来源于"又难又专的高大上"而是"妖 怪一般的灵性"。这也就是为什么有的时候你的全文用了7,8种变化多端的"占据"相关表达、或者用了更多的"上升、下降"但是分数却不见本质性改变的根本原因。下面让我们通过剑桥雅思7Test4的一篇考官范文来发现其中的奥秘吧。
The charts compare the sources of electricity in Australia and France in the years 1980 and 2000. Between these years electricity production almost doubled, rising from 100 units to 170 in Australia, and from 90 to 180 units in France.
妖 怪1:double,triple这一类型的词汇体现出了更为形象的数值本身的变化,比单纯的"上升、下降更为准确",同时又比"上升,下降+数值"更加简洁。准确而且简洁的表达完全可以称的上是"natural and sophisticated control of lexical resources of lexical features"的境界
In 1980 Australia used coal as the main electricity source (50 units) and the remainder was produced from natural gas, hydro power (each producing 20 units) and oil (which produced only 10 units). By 2000, coal had become the fuel for more than 75% of electricity produced and only hydro continued to be another significant source supplying approximately 20%.
In contrast, France used coal as a source for only 25 units of electricity in 1980, which was matched by natural gas. The remaining 40 units were produced largely from oil and nuclear power, with hydro contributing only 5 units. But by 2000 nuclear power, which was not used at all Australia, had developed into the main source, producing almost 75% of electricity, at 126 units, while coal and oil together produced only 50 units. Other sources were no longer significant.
Overall, it is clear that by 2000 these two countries relied on different principal fuel sources: Australia relied on coal and France on nuclear power.