全州人论坛
标题:
有关韩语和汉语语法的不同点
[打印本页]
作者:
满庭芳
时间:
2015-8-26 08:44
标题:
有关韩语和汉语语法的不同点
1.汉语的词没有词尾变法,主要依靠词序来表示句子中各个词之间的关系,即每个词在句中的地位和语法功能。而韩国语则依靠词尾来表示每个词在句中的地位和语法功能。如:汉语“我去”,“人多”,这些句中的主语是“我”,“人”。但是韩国语表示主语时,必须加表示主语的格词尾“가(이)”。即내가간다”,“사람이많다”。同样,表示谓语、宾语、定语、状语时都有一定的词尾变化。这一点与汉语大不相同。建议初学者报班学习一下,北京新东方的韩语初级班课程,使学员掌握韩语最基本的发音规则及常用词汇,并能用韩语进行简单的对话交流。
2.汉语有时是通过一些介词来表示各个词之间的语法关系的,这时介词是加在词的前边的,但韩国语则用词尾来表示各个词之间的语法关系,而词尾都必须加在词的后边。以汉语的介词用法为例:
我们在大田开会译成韩国语则为:우리는대전시에서회의를합니다.
3.汉语的词序一般是宾语在谓语的后边,而韩馘语则是宾语在前,谓语在句子的最后。即:
主语——宾语——谓语,如:
我在图书馆看书。译成韩国语则为:나는도서관에서잭을앍는다.
4.韩国语在口语中根据说话者和听话者之间的辈分、上下级、年龄、性别关系,表现出严格的礼节关系。不掌握阶称关系就会造成失礼,产生不良影响。我们必须注意这一点。如:表示尊敬对方时说:“오늘가십니까?”表示与对方对等关系是说:“오늘가오?”而当听话者是少年儿童时则用:“오늘가니?”等。
5.韩国语主要用词尾变化来表现说话者对听话者所表明的意图、方式。如“??”(读)的四种方式如下:
陈述式:책을읽습니다.读书
疑问式:책을읽습니까?读书吗?
命令式:책을읽으십시오.请读书吧。
共动式:채을읽읍시다.咱们一起读书吧。
每一种式的词尾,叫做“形”。以上四种方式的词尾分别叫做“陈述形”、“疑问形”、“命令形”、“共动形”。
欢迎光临 全州人论坛 (http://bbs.qz0773.com/)
Powered by Discuz! X3.2