全州人论坛

标题: 正确书写公交站牌,擦亮桂林城市名片 [打印本页]

作者: 北方的狼    时间: 2014-11-14 22:52
标题: 正确书写公交站牌,擦亮桂林城市名片
前面我写了一个帖子,“请正确书写汉语拼音”

http://bbs.guilinlife.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8091778

说的是,公交站牌的地名书写,这段时间我对公交站牌观察了一下,的确桂林的公交站牌,

应该认真进行修改了。

公交站牌先书写汉字然后就是英语,可我们的站牌完全不管汉译英的惯例和习惯,反正桂

林人看得懂就行,外国人懂不懂就不管了。请看漓江剧院的站牌:


漓江,汉语拼音LI  JIANG,这里用拼音代替英文就不对了,漓江,英文应该是:LI  RIVER

所以漓江剧院的公交站牌的英文应该是LI RIVER  TEATER 而不是现在的LIJIANG TEATER


还有象山公园的站牌也有类是错误。

公交车上的报站也应该认真对待,如:181医院,2路车首先用中文报站,接着用英文报站,他这样报的:yao  ba  yao  (181的中文)  Hospital,这完全是桂林英语,外国人是听不懂的。
作者: Ignatz    时间: 2014-11-14 22:52
主要是没几个外国人坐公车了
作者: 温迷    时间: 2014-11-14 22:52
路过,看一看......
作者: 小白    时间: 2014-11-14 22:52
已阅读




欢迎光临 全州人论坛 (http://bbs.qz0773.com/) Powered by Discuz! X3.2